Home

Advertisement

Previous Entry | Next Entry

gedevan
(© status_constr, no copypaste please)

Никакое умение найти перевод с английского на русский... вообще никакое "пассивное" знание английского... Никакой онлайн-переводчик не поможет, например, правильно сказать "Я не брошу вас в беде". Например, "translate.ru" выдает анекдотическое "I will not throw you in a trouble". Гугль чуток смешнее: "I will not throw you into trouble".

Нет-с, английский не так примитивен, как полагают бесчисленные российские блоггеры-"пиндосники". такие выражения, хошь не хошь, надо запоминать, если не хошь выглядеть совсем уж вахлаком в разговоре с образованным англоязычником. И хорошенько запоминать, чтобы оно в нужный момент выскочило из недр памяти, как чертик из коробочки, привезенной из-за границы товарищем Горбунковым. Вот это выражение, дарю:

I will not leave you in the lurch.

Это выражение немного книжное, но не слишком. Погуглив его, вы увидите, что оно очень даже "на ходу". Легкая книжность, разумеется, убирается легчайшей иронической улыбкой, и все довольны...



Уважаемые френды, подскажите, если кто знает, где попиарить этот пост - заради того, чтобы "английский порционно" читало как можно больше тех, кому хочется читать именно такие порции английского. Заранее спасибо.

Comments

( 31 comments — Leave a comment )
[info]blackdiver wrote:
Sep. 29th, 2009 05:52 pm (UTC)
[info]status_constr wrote:
Sep. 29th, 2009 06:07 pm (UTC)
Спасибо!
[info]elenalebedeva wrote:
Sep. 29th, 2009 07:01 pm (UTC)
В дополнение к собственному как бы пиару сообщаю, что все свои посты с недавних пор повторяю как они есть на Ли.Ру и еще в паре тихих мест.
Что с моей стороны есть техническая страховка на предмет хакеров.
Ну и тихие или громкие, но число ссылок механически таким образом увеличивается. Хотя сама я в изучении рейтингов никогда не участвую. Это принципиально.
Не знаю как Вас, а меня будут читать ровно те, "кому надо". И из этих кому надо количественно 90% будут безусловные и жесткие враги.
[info]status_constr wrote:
Sep. 29th, 2009 07:18 pm (UTC)
Спасибо, погляжу. Меня не столько рейтинг волнует, сколько... просто хочется, чтобы "это" нашли те люди, кому "это" надо. Может, я неправ, но идея в том, чтобы вываливать такую информацию именно порционно. Иначе в голове не уляжется.
[info]elenalebedeva wrote:
Sep. 29th, 2009 07:23 pm (UTC)
Я вот в десятке разнообразных языковых сообществ ненароком состою (соответственно во всех за эти дни порносессии достали), что-нибудь полезного извлечь - исключительно редко. Не буду врать, чтобы сама была сильно активна. Совершенно не до того.
Можно ли выучить, например, английский по ЖЖ - ойййй. Хотя я тут ненароком наткнулась на новообразованное общество японского языка, которое с дикой серьезностью именно за это и взялось. Урока три уже.
Но мне это положительно очень сильно не настолько интересно.
В Ли.Ру я позволила себе взять несколько более фигуративный ник, если хотите, сообщу. Но содержание там будет то же самое, что и в ЖЖ. Дословно одно к одному.
[info]status_constr wrote:
Sep. 29th, 2009 07:25 pm (UTC)
Спасибо, я пока воздержусь от ли.ру ... там, наверно, регистрироваться надо, а я без крайней надобности не хотел бы
[info]elenalebedeva wrote:
Sep. 29th, 2009 07:33 pm (UTC)
Если просто читать - то нет. Кроме закрывших свои журналы от нефрендов.
Во многих журналах разрешены анонимные камменты, как и в ЖЖ. Я сначала разрешала, потом запретила, так как вычищать каждое утро арийских имперцев быстро надоело.
Но в целом уровень там - девчоночьи глупости, честное слово. Я фото немало интересных там нахожу. И это все, что интересного там можно найти.
Мой ник там Cudzoziemka. Будет все просто одно к одному.
[info]alexandrovskaya wrote:
Sep. 29th, 2009 07:46 pm (UTC)
А Вы могли бы мне перевести стихами: "Нет, я не брошу вас в беде"?:)
[info]status_constr wrote:
Sep. 29th, 2009 08:09 pm (UTC)
Дык это... приведенная Вами фраза точно совпадает по размеру с приведенной мною английской, только надо чуток сместить ударение с not на will :)
[info]alexandrovskaya wrote:
Sep. 29th, 2009 08:46 pm (UTC)
чтд
бедный штирлиц англицкому ни фига не учен, но догадался, что ДА=НЕТ! спасибо!
[info]chitatel2008 wrote:
Sep. 29th, 2009 11:05 pm (UTC)
Неужели многие и в самом деле считают английский примитивным? :-)
[info]status_constr wrote:
Sep. 30th, 2009 11:16 am (UTC)
Да, судя по РуНету. Причем считают возможным еще рассуждать об этом на всяких форумах, теории развивать. С апломбом, блин. У меня был специальный пост об этом, можно найти по тэгу "Лингвистика" :)
[info]shlomo_groman wrote:
Sep. 29th, 2009 11:41 pm (UTC)
Уже
[info]rosomax wrote:
Sep. 30th, 2009 04:49 am (UTC)
Можно еще так:
I'll stand by you (ну как в песне)
I won't leave you in a crunch (амер. наверное)
наконец, опять из какой-то песни: I'll be there for you when the trouble comes.
[info]status_constr wrote:
Sep. 30th, 2009 11:14 am (UTC)
Thanks a bunch :)
Особенно "leave you in a crunch" - ценное добавление, спасибо!
[info]rosomax wrote:
Sep. 30th, 2009 04:04 pm (UTC)
Re: Thanks a bunch :)
Не за что. Визуально так получается, ага :)
[info]xaxam wrote:
Sep. 30th, 2009 06:59 am (UTC)
Есть многое в английском, друг Горацио... :-)

Некоторые слова требуют вполне определённых "сочетаний", и есть специальные словари. Примеры:
- растить ребёнка - to rear a child (и никакой другой глагол не канает, разве что американизм bring up)
- задушить в зародыше - to nip in the bud.
Для словаря объёмом в n слов количество разнообразных сочетаний порядка n в квадрате, а правильных - только n, поэтому умение правильно употреблять эти сочетания свидетельствует о гораздо бОльшем литературном багаже.
[info]status_constr wrote:
Sep. 30th, 2009 11:13 am (UTC)
о!
о! спасибо за новые улики примеры. Обожаю вот такие штуки, которых нет именно в русско-английских...
[info]konarmiya wrote:
Oct. 3rd, 2009 06:11 pm (UTC)
Щас у себя пиарну.
[info]status_constr wrote:
Oct. 3rd, 2009 10:06 pm (UTC)
Спасибо :)
[info]a_bystander wrote:
Nov. 1st, 2009 09:17 pm (UTC)
С радостью готова пропиарить Вас, но как это сочетается с просьбой не копипейстить? Вы даете великолепные живые консультации, которые порядочные люди используют с радостью, а непорядочные сопрут и выдадут за свое. Обращающимся ко мне за помощью (обычно это бывшие советские отличники: слов знают в сто раз больше меня, а ни одной фразы сложить не могут, "тысячи" же сдавали) горячо рекомендую читать Вас. Но от ссылки удерживает именно просьба не копипейстить.
[info]status_constr wrote:
Nov. 1st, 2009 09:34 pm (UTC)
Да я и сам запутался в своих идеях на этот счет... просто хочется видеть комменты в одном месте :) нет, ну куски-то можно копировать :) спасибо, я учту и исправлю свой куркульский запрет на что-то типа "копипейстить можно, но не больше абзаца за один раз", как-то так :)
[info]a_bystander wrote:
Nov. 1st, 2009 09:48 pm (UTC)
Я тоже затеяла большой проект, хотя совсем на другую тему "Мастер-класс по самовосстановлению". Хотела книжку написать, но тут случилась беда со стариком-отцом, живущим очень далеко, вот и расставила приоритеты, хотя понимаю, что это золотая жила, и сопрут обязательно. Уже и отец приободрился, и столько писем получаю от отчаявшихся после травм и вдруг увидевших свет людей, что черт с ним, с гонораром.
Комментов в одном месте все равно не будет, это я уже на все лады пыталась организовать. Скажу по секрету, конспектирую этот Ваш цикл, как прилежная студентка :) И "Хауса" смотрю именно как учебный фильм. А когда-то мне здоров помог с разговорным ивритом сериал "לגעת באושר"
[info]status_constr wrote:
Nov. 1st, 2009 10:59 pm (UTC)
О, в речи Хауса встречаются такие заковыристые аллюзии и каламбуры... это познавательно и вкусно, но расхожей языковой практикой это не назовешь :)
[info]a_bystander wrote:
Nov. 2nd, 2009 07:11 am (UTC)
А какой английский или американский сериал Вы посоветовали бы для расхожей языковой практики?
[info]status_constr wrote:
Nov. 2nd, 2009 07:48 am (UTC)
Боюсь советовать. Всё-таки это прежде всего дело вкуса. Не заставлять же себя смотреть по многу часов то, от чего подташнивает. По-моему, прежде всего Tv show должно нравиться, это само по себе помогает уловить и запомнить.

Барух-а-Шем, у них ТАКОЕ разнообразие... тут и школьно-молодежные, и семейно-бытовые-комедийные, и больнично-лирические, и полицейско-прокурорско-судебные, и судмед-исследовательские, и военно-морские лирико-детективные, и межзвездно-фантастические... а если Вас привлекает щепотка научно-популярная, где действие вращается И вокруг полицейских крутых расследований, И в университетско-академической среде, да еще с юмором и лирикой, то нет лучше, чем Numb3rs. Вдобавок там в центре повествования такие, гы-гы, типично еврейские физии, каких в Тель-Авиве не сразу и найдешь :)

А вообще-то у меня был где-то пост обзорный про "умные" сериалы. Должен найтись по тэгу "кино", если я не схалтурил
[info]a_bystander wrote:
Nov. 2nd, 2009 08:01 am (UTC)
Спасибо, поищу. Мне нужно из того, что есть в интернете, поскольку ТВ в своем доме упразднила.
[info]a_bystander wrote:
Nov. 2nd, 2009 08:03 am (UTC)
Очень заинтересовало Numb3rs :)
[info]status_constr wrote:
Nov. 2nd, 2009 08:54 am (UTC)
http://www.tv.com/numb3rs/show/25043/summary.html

гадость в том, то сейчас в Штатах идет уже 6-й сезон...
[info]a_bystander wrote:
Nov. 2nd, 2009 09:01 am (UTC)
Спасибо, занесла в избранное. Поспрашиваю, может быть, первые сезоны кто-нибудь скачивал.
[info]status_constr wrote:
Nov. 2nd, 2009 07:50 am (UTC)
поправка
..."по-моему, любое TV show должно прежде всего нравиться"...
( 31 comments — Leave a comment )